Yaşasın Sanat! Yaşasın Tiyatro! Yaşasın Edebiyat! Facebook'da entelektüelbaykuşlar sayfamızı beğenerek paylaşımlarımızı güncel olarak takip edebilirsiniz.
3 Aralık 2016 Cumartesi
Bira Fabrikası - Moda Sahnesi
(Nazimo - Tiyatro)
Yazan: Koffi Kwahule
Çeviren: Ezgi Coşkun
Yöneten: Kemal Aydoğan
Sahne Tasarım: Bengi Günay
Işık Tasarım: İrfan Varlı
Müzik: DANdadaDAN
Afiş Tasarım: Özgül Kosifoğlu
Oynayanlar:
Onbaşı Asalak: Onur Ünsal
Necip Memili: Yüzbaşı Ölümü Sallamaz
Gürsu Gür: Shwanzchen
Melis Birkan: Beyaz Büyü
Salona girdiğimizde sert bir oyun izleyeceğimiz sahnedeki perdeye yansıyan fotoğraflardan belliydi. Dünyanın dört bir yanındaki iç savaşlardan alınmış vahşet görüntüleri ve bunlardan sorumlu siyasi liderlerin resimleri, kurbanlar, öldürenler arkası arkasına beyaz perdeden dakikalar boyunca akıp geçtiler. Sanki seyredeceğimiz oyuna bizi hazırlamak istediler. Nitekim hazırladılar da.
Etiketler:
bengi günay,
bira fabrikası,
entelektüelbaykuşlar,
ezgi coşkun,
gürsu gür,
irfan varlı,
kemal aydoğan,
koffi kwahule,
melis birkan,
moda sahnesi,
nazimo,
necip memili,
onur ünsal,
özgül kosifoğlu
Oidupus - KüçükSalon
(Nazimo - Tiyatro)
Eser: Sophokles
Uyarlayan ve Yöneten: Emre Tandoğan
Dekor ve Kostüm Tasarım: Elif Arman
Işık Tasarımı: Enrico Zeber
Müzik Tasarımı: Emre Tandoğan
Makyaj Tasarım: Nazlı Buğdaybey
Oyuncular:
Oıdipus: Serdar Akülker
Iokaste: Çağıl Tekten
Teresias ve Köle: Ayşe Gülerman
Kreon, 1. Haberci, 2. Haberci: Anıl İnce
Koro Başı: Deniz Boldaz
Tek Perde 60 dakika
Oidipus. Tanrı Apollon tarafından doğduğu gün lanetlenen zavallı ölümlü. Bir kral çocuğu olduğu halde uğradığı lanet sebebiyle ailesi tarafından ölüm emri verilir. Çünkü bu doğan yeni bebek ileride babasını öldürüp, annesiyle evlenip onun yerine tahta geçecek ve ondan çocukları olacaktır. Bebeği öldürmekle görevli kişi ona kıyamaz ve onu çocuğu olmayan bir aileye evlatlık verir. Yıllar geçer. Thebou şehri canavar Sphinks'in eziyetleri altında inlemektedir. Şehir halkı onun zor bilmecelerini çözemediği için tek tek ölüme gitmektedir. Şehre gelen Oidipus bilmeceyi çözer ve şehri canavardan kurtarır ve kralın dul karısıyla evlenerek Thebou şehrine kral olur. Yıllar sonra Thebou şehri bu sefer veba laneti altında kırılmaktadır. Kahinler Tanrı Apollo'nun eski kral Laios'un intikamının alınmasını, onu öldürenin şehirden sürülmesini istediğini bildirirler. Oidipus kralın ölümündeki gizeme yaklaştıkça kaçmaya çalıştığı korkunç kaderiyle yüzleşmek zorunda kalacaktır.
Etiketler:
anıl ince,
ayşe Gülerman,
çağıl tekten,
deniz boldaz,
elif arman,
emre Tandoğan,
entelektüelbaykuşlar,
kral oidipus,
küçüksalon,
nazimo,
oidipus,
serdar akülker,
sophokles,
tiyatro
28 Kasım 2016 Pazartesi
Romeo ve Juliet - Nülifer Belediyesi Tiyatro
(Nazimo - Tiyatro)
Yazan: William Shakespeare
Güncel Türkçeye Uyarlayan: Ahmet Sami Özbudak
Yöneten: Serdar Biliş
Koreograf.: Tuğçe Tuna
Dekor ve Işık Tasarım: Cem Yılmazer
Kostüm Tasarım: Tomris Kuzu
Müzik Direktörü: Burçak Çöllü
Animasyon: Fehmi Can Gözüm
Yönetmen Asistanları: Ümit Beste Kargın, Arzu Zeynep Demirtaş
Oyuncular:
Cansu Ecem Karabulut (JUliet'in annesi), Çağdaş Tekin (Mercitio), Deniz Gürsucu (Romeo'nun annesi), Elit Andaç Çam (Dadı), Gökhan Kum (Kesiş), Hakan Kahraman (Uşak), İbrahim Ersoylu (Paris), Melissa Akman (Juliet), Meral Kaya (Romeo'nun arkadaşı), Mert Tiryaki (Romeo), Mesut Özsoy (Prens), Suat Ömür Çalık (Juliet'in babası), Şeyma Gökçe Cengiz (Benvolio), Yüze Armağan Erkek (Tybalt)
Bu akşam Moda Sahnede Bursa'dan gelen konuk bir ekibi izledik. Nilüfer Belediye Tiyatrosunun bu sene 6 Ekimde perde diyen yeni oyunu Romeo ve Juliet bize ziyarete gelmiş. Oyunun yönetmeni benim Şehir Tiyatrolarının 12. Gece oyunundan bildiğim Serdar Biliş. Ama bu Romeo ve Juliet bildiğimiz Romeo ve Juliet'lere benzemiyor. Nasıl desem, biraz acayip. İki düşman ailenin gençleri lisede aynı sınıfta okuyorlar. Ve olay günümüzde geçiyor. Kulaklıkla müzik dinleyen, partide uyuşturucu hap alan gençler falan düşleyin işte. Oyunun künyesinde Güncel Türkçeye Uyarlayan Ahmet Sami Özbudak diye belirtilmiş. Bence oyun güncel Türkçeye değil de günümüz gençliğinin argolu Türkçesine çevrilmiş. Ama oyun zaman ve yerini günümüzde zenginlerin gittiği bir okul olarak belirlediğinizde bu tercümeyle oyunun ruhu değişmiş oluyor. Mesela Juliet'in dadısı ulan, kız gibi laflarla Juliet'e hitap edebiliyor. Dil bu kadar gençleştirilip, argolaştırılınca ben oyunun orijinal metnine yabancılaştım. Shakespeare nerede bitiyor nerede Ahmet Sami Özbudak başlıyor anlamak çok zor.
Kaydol:
Kayıtlar (Atom)